Podcast Italiano è un podcast per aiutare chi sta imparando la lingua italiana attraverso episodi di vario genere e argomento.
13+ usi colloquiali! – Episodio Riassuntivo – Usi colloquiali #12 – VIDEO
April 28, 2018
00:00
34.91 MB
Downloads: 0
https://www.youtube.com/watch?v=sI-HoMoPdKk&t=74s
https://podcastitaliano.com/wp-content/uploads/2018/04/riassuntivo.mp3
DOWNLOAD
D. Ciao a tutti! Bentornati su podcast italiano. Io sono Davide.
E. Io sono Erika.
D. E oggi volevamo fare un video bellissimo fuori, tra le piante, tra gli alberi però purtroppo ogni tanto succede che..- in questo luogo dove non succede mai niente oggi ci sono dei lavori.
Volevamo fare un video qua fuori però hanno deciso che.. non li vedete però la da qualche parte stanno facendo qualche lavoro. Niente video fuori
Quindi per fare un video con te tutto il tempo di sottofondo (background, inteso come "suono") abbiamo deciso di tornare dentro. Comunque siete abituati a questo sfondo (background, inteso come "immagine), quindi magari siete anche contenti di rivederlo. Oggi abbiamo per voi un episodio di usi colloquiali però un po' speciale.. perché Erika, perché è speciale?
E. Perché è un maxi dialogo riassuntivo di tutti gli usi colloquiali di cui abbiamo parlato fino ad ora.
D. Per chi non conosce podcast italiano, è un podcast, anche un canale YouTube, quindi ci sono sia video che episodi solamente in formato audio che potete ascoltare su iTunes e potete leggere leggerne la trascrizione anche sul sito. Inoltre c'è anche una nuova sezione - relativamente nuova - chiamata "riflessioni senza trascrizioni". È appena uscito tra l'altro un episodio con Erika in cui ci parla di Instagram, sentiamone un'anteprima (preview). Dunque se vi interessa potete anche utilizzare quello come esercizio solamente di ascolto, poi ogni tanto spieghiamo le parole più difficili.
Oggi invece vogliamo fare un episodio riassuntivo (che riassume = sums up) di tutte queste cose che abbiamo detto. Su questo canale troverete alcuni episodi di usi colloquiali, altri li troverete sul sito o su iTunes. Finora abbiamo parlato di:
avere presente
insomma
capirai..
figurati
della struttura "piacermi mi è piaciuto", "andare sono andato", "fare l'ho fatto", ecc.
di piuttosto che con l'uso disgiuntivo - che però non useremo in questo dialogo, perché è una questione dibattuta
di "i miei"
"ti pare"
"fare a qualcuno" con il significato di "dire"
di "mica"
della differenza tra scusa e mi dispiace e degli usi in cui si usa solamente scusa
di "mi sa che"
di "magari!" - attenzione, "magari" non in tutte le forme, perché Emmanuel che ascolta il podcast mi ha chiesto di parlare anche di "magari" in generale. Quindi solo un uso specifico di "magari".
abbiamo parlato di "ci sta" x
abbiamo parlato del presente usato al posto del futuro
di "vabbè"
e degli usi colloquiali di "tanto"
Probabilmente non vi ricorderete tutto, dunque vi consiglio di rinfrescarvi la memoria (refresh your memory) riascoltando gli episodi o semplicemente rileggendone la trascrizione. Ora faremo un maxi-dialogo in cui utilizzeremo tutti questi usi. Siete pronti?
E. Ciao Davide! Come va?
D. Ciao Erika! Tutto bene. Scusa se sabato non sono venuto alla tua festa (party), ero al mare. Mi è dispiaciuto non venire.
E. No, figurati, non ti preoccupare. Hai presente Jean? Il mio amico francese. Mi ha scritto per farmi gli auguri (di compleanno - "wished me a happy birthday).
D Sì, certo! Certo che me lo ricordo. Figurati se non me lo ricordo (How can I not remember him?!), siamo anche andati in vacanza insieme la scorsa estate.
E Ah già, scusa, non mi ricordavo. Vabbè, comunque viene a studiare in Erasmus in Italia il prossimo anno!
D No, vabbè! Che figo! Ma come va lui con l'italiano? Perché mi sembrava che non lo sapesse molto bene un anno fa.
E Mah, insomma.. parlarlo lo parlava già abbastanza bene secondo me, però aveva un accento fortissimo. Aveva fatto un corso di due settimane a Firenze.
D Capirai, due settimane sono pochissime.
E Comunque in realtà ora è migliorato un sacco. Mi fa che ha trovato un podcast stra-utile per imparare l'italiano.
D Ah sì? Ma mi sa che lo conosco, sai?