Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.
32: Осиновый кол to action: заимствования, англицизмы и другие иноагенты
Как незаметно, но плотно насыщен русский язык англицизмами и другими заимствованиями. Слова, которые кажутся Марине и Никите совершенно естественными для русского языка, снова и снова оказываются "иностранными агентами". В этом выпуске подкаста Easy Russian ведущие изо всех сил пытаются честно распознать всё то, что так сильно повлияло на родной язык. А в бонусе Никита сквозь cringe срывает покровы с Элтона Джона.
Interactive Transcript and Vocab Helper
Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
Show Notes
Та самая женщина и её очень affordable Runglish
Transcript
Марина:
[0:00] Ну, знаешь, знаешь, знаешь, что ты знаешь? Что ты знаешь, Никита?
Никита:
[0:05] "Вдоль ночных дорог". "Шла босиком...не жалея ног..."
Марина:
[0:10] Так. Тебе это вырезать, поэтому. (Я оставлю).
Никита:
[0:16] В этот, в анонс пойдёт.
Марина:
[0:24] Привет, я Марина!
Никита:
[0:25] Привет, я Никита!
Марина:
[0:27] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что. И в этом выпуске, наконец-то, видео, мы будем говорить про заимствования в русском языке.
Заимствования и англицизмы
[0:38] И довольно много, наверное, поговорим про англицизмы. Потому что, Никит, не знаю, как ты, а я использую их в своей речи ну просто очень много. Даже непозволительно много. Так что сегодня мы всё это и обсудим.
Никита:
[0:49] Это правда, да. Ну, надо сказать, что это всё было придумано до нас. Англицизмов в русском языке очень и очень много. Я очень люблю вот это знаменитое мемное видео откуда-то из конца девяностых, мне кажется, а может быть начала двухтысячных, некое интервью, которое записано на Brighton Beach. Я вам приложу ссылку на YouTube, где, значит, по-моему, это какой-то магазин одежды или, может быть, тканей.
Марина:
[1:16] А, это где вот эта женщина, которая... Это очень affordable.
Никита:
[1:20] Да-да, приезжайте к нам прямо по highway. И, в общем, там буквально каждое третье слово произносится на английском языке, либо это исковерканный вариант английского слова в русском. Это, конечно, не англицизм в чистом виде, как некое такое нормализованное уже слово, прижившееся в языке. Это скорее такое, как есть понятие pigeon english, то, видимо, есть и pigeon russian. Но это ужасно.
Марина:
[1:46] Pigeon ruenglish.
Никита:
[1:46] Runglish, да, наверное, так. Но я ссылку на это видео обязательно приложу к описанию нашего выпуска, это очень смешно.
Марина:
[1:54] Кстати говоря, для тех, у кого из вас есть Telegram, там есть прекрасный стикерпак с этой великолепной женщиной, я не помню, к сожалению, как её зовут, и это примерно на любой жизненный случай там можно найти мем с ней. Слушай, ну раз мы с тобой заговорили уже с такой нормализацией английских и не только английских слов в русском, давай, наверное, может быть, пройдём по тем словам,
Наши собственные англицизмы
[2:19] которые мы с тобой сами используем из прямых английских слов. Это даже не адаптация, иногда это просто буквально то же самое, только с другим алфавитом, немножко с другим произношением. Вот у тебя это какие слова?
Никита:
[2:36] Обязательно с другим произношением, но, наверное, чаще всего, вот последнее время у меня привязалось словосочетание so far, ну то есть я там, я с кем-нибудь спорю и говорю, типа, "а у меня всё ещё нет, нет, а у меня нет документов европейских so far или там by the way".
Марина:
[2:57] Серьёзно ты так говоришь?
Никита:
[2:59] Ну я не знаю, почему. Согласен, это не очень, не выглядит как очень распространённое, но с другой стороны мне приятно, это я как будто сам себе придумал, но из второго, что приходит в голову, это too much.
Марина:
[3:10] Ну блин, too much это вообще-то постоянно просто.
Никита:
[3:13] Да, я вот собственно в прошлом выпуске с этого начал, да, ну, но наверное, я не знаю, надо ли объяснять это иностранцам? Но наверное надо.
Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership