Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.

Similar Podcasts

The French Instinct

The French Instinct
”Parle, pense, vis en français et découvre d‘autres horizons”. Hello, I‘m Katy Beauvais, native French as a Foreign Language Instructor. I feel passionate about languages myself and I speak 5 languages. This podcast will be entirely in French as it‘s dedicated to Intermediate and Advanced French students. You‘ll immerse yourself in authentic French and I‘ll help you improve your Language skills in context, through comprehensible input, in an enjoyable, relaxing, creative and inspiring way. We‘ll talk about everyday life in France, French Language and Culture but also about language learning and travelling. Follow my everyday life in France on Instagram http://instagram.com/thefrenchinstinct/ Check my website for more info about my free resources or to get in touch with me http://thefrenchinstinct.com/ I hold a Master‘s Degree in second language acquisition, with emphasis on French teaching, and another one in Spanish.

Easy Italian: Learn Italian with real conversations | Imparare l'italiano con conversazioni reali

Easy Italian: Learn Italian with real conversations | Imparare l'italiano con conversazioni reali
Take your Italian from learner to local with Matteo and Raffaele. Immerse yourself in authentic Italian as we share the ups and downs of daily life, interesting stories, and things that will surprise you about Italy. Plus, as a member, you’ll get interactive transcripts with a translation of your choice; bonus content; early access; and our magical vocabulary helper that shows you minute-by-minute translations while you listen. Com'è facile!

Radio Ambulante

Radio Ambulante
Radio Ambulante es un podcast pionero en español que cuenta crónicas latinoamericanas en audio, celebrando la diversidad y complejidad de la región. / Radio Ambulante is an award-winning Spanish language podcast that uses long-form audio journalism to tell neglected and under-reported Latin American and Latino stories.

152: Super Easy Podcast “Let’s Become Grandmas on a Bench!” (talking about Russian public condemnation)

February 18, 2026 30:18 5.09 MB ( 42.12 MB less) Downloads: 0

"Who is it? Where are you going? I will tell your parents about this!". All the weirdest examples of Russian tradition to tell others your unsolicited opinion in slow and funny dialog. Let's play this game together! Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Скетч буквально показывающий бабок на лавке Прекрасный короткий мультик о бабкином осуждении Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:06] Привет! Никита: [0:07] Я Никита. Света: [0:09] А я Света. Никита: [0:11] Вы слушаете Super Easy Russian, подкаст для тех, кто начинает учить русский язык. Никита: [0:22] В этом выпуске мы подготовили диалог о внешности, одежде и других интересных стилистических предпочтениях россиян. Так? Русская социальная игра: бабки на лавке Света: [0:39] Всё так. Никита: [0:41] Подробнее мы расскажем, почему наши герои именно так воспринимают эти предпочтения в этом диалоге в большом разговорном выпуске, который выйдет через неделю. А пока вы можете присылать нам свои вопросы, которые, возможно, возникнут после прослушивания этого скетча, на почту podcasteasyrussian@gmail.com и аудиосообщения на сайте easyrussian.fm. Ну что, поехали? Света: [1:28] Поехали! Медленный диалог о социальных ярлыках Никита: [1:33] Мне скучно. Света: [1:36] Ну, пойдём погуляем. Никита: [1:40] Не хочу ходить. Света: [1:44] Можно посмотреть в окно. Никита: [1:49] Я хочу дышать свежим воздухом. Света: [1:56] Тогда можно посидеть у подъезда. Никита: [2:02] Это нудно. Там одно и то же. Света: [2:08] Ну, не скажи. Мимо снуют разные люди. Туда-сюда. Никита: [2:18] Хм... А действительно. Пойдём-ка посидим на лавочке. Можно ещё семечки пощёлкать и поиграть в бабушек на лавочке. Света: [2:38] Это ещё что за игра? Никита: [2:41] Ну, вот мы с тобой сейчас сели на лавку. Как бабушки, которые сидят у подъезда и всех обсуждают. Света: [2:57] А, это те бабушки, которые обычно распускают слухи о том, что ты наркоман, если ты задумался и с ними не поздоровался? Никита: [3:18] Да-да. Света: [3:19] Ну, давай попробуем. Ты начинай, а я буду брать с тебя пример. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

151: Cringe Orthodoxies: в рабстве бытовых традиций

February 11, 2026 50:43 76.57 MB Downloads: 0

Привет, заходите! Цветы отдайте мне, а туалет - вон там. Да, друзья, это огромный выпуск, в котором мы разбираем странные традиции нашей родины. Когда чистить зубы? Сколько раз мыться? Как долго стоять в дверях? Почему все следят за твоими руками? И кому на самом деле принадлежит день всех влюблённых в России? Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Утренние привычки россиян Первоисточник крылатой фразы "Дитям мороженое, бабе - цветы" Что делать и не делать на свиданиях в России И наш с Мариной видеоподкаст об этом Transcript Никита: [0:06] Всем привет! Света: [0:07] Привет! (Я Никита), а я Света. Никита: [0:11] Вы слушаете подкаст Easy Russian. Сегодня у нас выпуск для продолжающих изучать русский язык. Cringe традиции на ежедневной основе Никита: [0:19] Большой разговорный выпуск о некоторых особенностях российских традиций, которые даже нам понятно, как могут удивить иностранцев. У нас приближается День Святого Валентина, поэтому в этом выпуске будут и особенности, лайфхаки и советы свиданий с россиянами. Света: [0:41] И о том, как отмечают 14 февраля в России. Столкновение с соседями Никита: [0:46] Ну что ж, с чего начнём? Света: [0:47] Ну, давай начнём с соседей. Никита: [0:50] Соседи. Света: [0:51] Мы об этом говорили как раз в нашем супер-изи-выпуске. Никита: [0:55] Хорошо. Света: [0:56] Например, если ты живёшь в небольшой деревне, или ты туда приехал, например, обязательно нужно здороваться с каждым встречным. Обязательно, иначе все будут судачить. Никита: [1:12] Хорошее слово. Света: [1:13] То есть обсуждать тебя в негативном ключе, что ты такой-эдакий, невоспитанный, не здороваешься. То же часто касается и жизни в многоквартирных домах. Это, конечно, зависит от дома. Я, например, жила в доме, где было очень много людей, которые живут там прямо с его заселения. И, соответственно, они все знают мою бабушку, мою маму, а я знаю не всех. Света: [1:46] И мне регулярно прилетало за то, что я не здороваюсь. Причём как от самих соседей. Ну, я вот еду в лифте, смотрит на меня какая-то женщина и говорит, "Света, а почему ты не здороваешься?" А я на неё смотрю... И я вообще не понимаю, кто она. Я стою, говорю, "Здрасте". Но иногда такой сосед мог не обратить внимание на то, что ты с ним не поздоровался. Ну, твоё внимание. А вот бабушкино или мамино он обратит. И тогда к тебе придёт мама или бабушка и спросит, "А почему ты не поздоровалась с тётей Любой?" А ты такая, "Кто такая тётя Люба?" И тебе в ответ, "Ну как, ты что, не помнишь, что ли? Соседка наша с 831 этажа, 001-21 квартиры, ты её должна помнить, когда 10 лет назад ты училась ходить, она дала тебе конфетку". Что угодно такое может стать аргументом, и ты сидишь такой, "Господи". Я от греха подальше в своём подъезде здоровалась со всеми. Всегда. Я не знала этих людей, но я всегда говорила «Здравствуйте, здравствуйте». И я знаю, что очень многие люди, особенно люди старшего поколения, очень обращают на это внимание. Никита: [3:10] Ну тут надо сразу уточнить, что некоторым нашим слушателям эта традиция может не показаться странной, потому что есть целая куча стран Европы, где люди вообще всегда со всеми здороваются. Например, мне было странно, как часто абсолютно незнакомые люди в Германии могли тебе: «Как дела?» или «Доброго дня!» или ещё что-нибудь такое... Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

150: Super Easy Podcast “Say Hi and Take Off Your Shoes!” (talking about weird Russian traditions)

February 05, 2026 20:26 33.03 MB Downloads: 0

Wash your hands and start eating immediately! Just kidding. Or not. Here is the funny dialog about weird habits and traditions of Russian hospitality in slow Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Как русские ходят в гости - видео 7 Phrases For Meeting Russian Family Weird art of Russian gifts Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:06] Привет! Никита: [0:07] Я Никита. Света: [0:08] А я Света. Никита: [0:10] Вы слушаете Super Easy Russian, подкаст для тех, кто начинает или продолжает учить русский язык. Никита: [0:22] В сегодняшнем медленном диалоге мы говорим о некоторых российских традициях, особенностях и привычках, особенно в быту, на примере визита в гости. В следующем большом разговорном выпуске мы подробно объясним вам, почему в этом диалоге собраны именно такие примеры. Визит в гости по-русски Никита: [0:55] А вы пока попробуйте отметить для себя, что вам кажется странным, а что нет. Поищите в этом диалоге наши "пасхалки". Игра на внимательность для наших слушателей Света: [1:10] И логику. Никита: [1:11] И логику. Медленный диалог о бытовых привычках в России Никита: [1:16] Привет! Света: [1:17] Привет! Ну, наконец-то ты пришёл, а то я жду, жду. Никита: [1:26] Да в магазине была очередь, а я решил принести что-нибудь к столу, к чаю, как гостинец. Света: [1:40] О, это зефир! Спасибо! Проходи, чувствуй себя как дома. Никита: [1:51] Ага, так... Света: [1:54] Стой, стой! Разуйся, пожалуйста, в коридоре. Никита: [2:01] Ой, хорошо! Света: [2:03] И куртку повесь на крючок у двери. Никита: [2:10] Ладно, ты пока открой мне, пожалуйста, зефир. Света: [2:17] Какой зефир? А как же нормальная еда? Никита: [2:23] А чем зефир не нормальная еда? Света: [2:28] Ну, зефир – это же десерт. А у нас вообще-то запланирован ужин. Никита: [2:38] Ну, ладно. Давай тогда ужин. Света: [2:43] Садись, бери что хочешь. Вот жареная курица, картофельное пюре, салаты, бутерброды, баклажаны, блины с мясом, сало. А, ещё есть холодец. Никита: [3:10] Вот это да! Света: [3:13] Ты чего так мало себе положил? Дай-ка я тебе ещё подложу. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

149: Two Russians and the Order of Ordering: культ доставки в России

January 29, 2026 46:59 70.89 MB Downloads: 0

Шлём вам свой горячий привет, друзья! И предлагаем полную неожиданных поворотов историю того, как Россия превратилась в страну всевозможных доставок, избаловав россиян, а теперь на наших глазах лишается этого привычного великолепия. Огромный бонус для платных подписчиков прилагается. Получайте скорее нашу аудио посылку! Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Open the Interactive Transcript Download transcript as HTML Download transcript as PDF Download vocab as text file Download vocab as text file with semicolons (for flashcard apps) Subscribe using your private RSS feed to see the transcript and vocabulary helper right in your podcast app while you listen. Show Notes Рынок с электроникой, кадры 1997 года Кадры рынка "Горбушка" с пиратской музыкой и фильмами, снято в 1997 году А вот Митинский радиорынок в 2016, вся та же техника под дождём (ничего не изменилось с 1990-ых годов) Как работают обожаемые россиянами пункты выдачи товаров на примере "Вайлдберрис" - небольшое документальное кино Подборка смешных отзывов от покупателей в качестве примера этого всенародного явления Пример обширной географии пунктов выдачи заказов Transcript Никита: [0:06] Всем привет! Света: [0:07] Привет! (Я Никита), а я Света. Никита: [0:11] Вы слушаете подкаст Easy Russian - для тех, кто учит русский язык. Никита: [0:17] Сегодня у нас большой разговорный выпуск на тему, которой мы коснулись в нашем прошлом Super Easy выпуске для начинающих. Если вы его ещё не слушали, пожалуйста, переслушайте. Он довольно забавный. Мы говорим о развитой и необычайно дорогой нашим сердцам культуре доставок в России. Россия - страна доставок Никита: [0:43] Я предлагаю сегодня коснуться по категориям, например, электроника, одежда, продукты. Что бы ты ещё добавила к этим категориям, где доставки особенно популярны в России? Электроника, одежда, продукты, лекарства Света: [0:55] Лекарства есть ещё. Никита: [0:57] Лекарства. Я предлагаю начать с электроники, с того, что ближе всего моему сердцу, Никита: [1:02] и расскажу, как на моей памяти эволюционировала культура потребления разной электроники в России. В детстве, насколько я это помню из совсем прямо воспоминаний маленького ребёнка, мы ездили с дедушкой в несколько магазинов радиотоваров. Мой дедушка увлекался радиолюбительством. И за разными деталями для радиоприёмника мы ездили в два, если я не ошибаюсь, специализированных магазина. Рядом с этим магазином обязательно находились люди буквально, как в кино, в плащах. (Круто!) Которые подзывали в сторону тех покупателей, которые не нашли в магазине необходимые детали, а это времена советского дефицита, такое случалось часто, Как причудливо менялась торговля электроникой от СССР до наших дней в России Никита: [1:57] куда-нибудь за угол в подворотню, где, значит, предлагали купить редкие дефицитные, как правило, бывшие в употреблении детали, что порицалось и даже наказывалось, потому что такая перепродажа и "перепокупка" этих деталей была запрещена. Чуть позже наступили девяностые [1990-ые], время свободной торговли, и тогда сначала очень популярными стали так называемые радиорынки. Они сохранили это название, хотя к этому моменту торговали уже всей возможной электроникой. Это не только радиодетали. Это и новая техника бытовая, вроде телевизоров, стиральных машин, первых компьютеров, многого-многого другого, и деталей к ним. Тем не менее знаменитый Митинский радиорынок или рынок "Горбушка", который, кстати, заодно ещё торговал контрафактной музыкой, пластинками, а потом чуть позже CD-дисками, ну и кассетами, конечно же. И все ездили на эти рынки. Огромное столпотворение людей, лотки, лежат все эти детали, платы, я помню, мы ездили как-то раз, мне кажется, это была весна или осень, дождь ещё шёл, каким-то полиэтиленом были накрыты эти детали, и всё равно все это выглядело ужасно ненадёжно. Ну то есть вот прямо мне казалось, все эти детали портятся, ржавеют, я не знаю, там, отсыревают. Никита: [3:18] Но, тем не менее, народ там что-то высматривал, покупал, выглядело всё это очень ужасно, ненадёжно, фальшиво, неправильно. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

148: Super Easy Podcast “Order Me a New Life Delivery!” (talking about Russian online shopping)

January 21, 2026 20:47 32.92 MB Downloads: 0

Алло, can I order something new? In this episode Sveta and Nikita are talking about Russian delivery madness and husband-for-an-hour in slow Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Пример работы "мужа на час" (https://youtu.be/7xIwVbfuhy4?si=lxsNqrwkOEtpB64O) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:06] Привет! Никита: [0:06] Я Никита. Света: [0:08] А я Света. Никита: [0:11] Вы слушаете подкаст Super Easy Russian для начинающих. Никита: [0:18] В этот раз мы решили поговорить о неоднозначной теме. Тема выпуска: вся жизнь с доставкой на дом Света: [0:25] Однозначная она. Никита: [0:26] Хорошо. Света: [0:27] И рассказать о ещё одной части жизни рядового россиянина – о доставках. Никита: [0:39] В следующем большом выпуске мы порассуждаем о том, как сложилась такая особая культура разных доставок в России, почему она во многом подходит к концу, и чем это отличается от жизни в Европе. Ну а сейчас перейдём к диалогу. Медленный диалог о доставках Света: [1:13] Привет, Никит! Никита: [1:15] Привет, Света! Хочешь торт-мороженое? Света: [1:22] В такой холод? Лучше уж тёплого свежего хлеба. Ты собрался в магазин? Может, заодно бутылки сдашь? Никита: [1:40] Ну, нет. В такой мороз даже плохой хозяин собаку не выгонит. А я сам тем более никуда не пойду. Хочу заказать доставку. Света: [2:00] Но ведь сейчас уже шесть вечера. Доставка будет разве что завтра, а есть хочется уже сейчас. Никита: [2:17] Да? Мне казалось, доставки работают круглосуточно. Света: [2:24] Нет, это ты путаешь с Москвой, а здесь в Риге спрос и предложение ниже, и людей работает меньше, поэтому все трудятся строго по графику. Никита: [2:47] Да что же это такое? Придётся везде ходить ногами и искать самому? Мне так лень. Вот было бы замечательно, как раньше, выбрать всё в приложении, заказать десять разных рубашек, десять пар брюк, шесть пар обуви, всякие шапки, перчатки, шарфы. Всё это приедет в ближайший пункт выдачи товаров. Там ты идёшь со всем этим ворохом в примерочную. Всё без спешки примеряешь. Понимаешь, что подошли только шапка с перчатками. Покупаешь их, а от всего остального отказываешься. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

147: Language Werewolves: Белка, котик и вомбат издают звуки взрослой жизни

January 14, 2026 42:10 64.55 MB Downloads: 0

Ауф, друзья! Сегодня у нас специальный гость - настоящая белка! Вместе с ней в дискуссию вступают и другие животные, по странному стечению обстоятельств выглядящие как люди. Разбираемся, как животные влияют на нашу жизнь, кем мы себя считаем сами, а также с тем, как природа и животные сформировали наш язык. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Звуки вомбата (https://youtu.be/KI3yRXFq76M?si=BVqM5nWm4Hkj9N4V) Подкаст нашего друга Александра Борзенко о птицах (https://arzamas.academy/kids/408) Один из примеров, как звук меняется в зависимости от текста, что мы видим (https://www.youtube.com/shorts/p04fGuo1te8) Видео о той самой девушки, что умеет изображать дельфина (правда, тут она изображает лошадь, но всё равно получается дельфин) (https://www.instagram.com/reel/CnkyRWtK3_z/) Очень привязчивая песня "Цыплёнок на радио" на русском языке (https://youtu.be/sx3xaO3nm34?si=38SJuEpXyBce82Wl) И она же на немецком (https://youtu.be/tjBCjfB3Hq8?si=ZYkBf7_F9Hfmzu88) Transcript Intro Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:07] Привет! Белка: [0:07] Привет! Никита: [0:08] Я Никита. Света: [0:09] А я Света. Тема выпуска: звуки животных как гимн нашей жизни Белка: [0:10] А я Лена. Для друзей более известная как Белка, видимо, поэтому сегодня меня позвали в этот подкаст. Представляем нашу специальную гостью Никита: [0:17] Совершенно верно. Мы сейчас спросим, почему Белка, но сначала... Света: [0:20] Какой звук издаёт Белка, я думала, ты скажешь. И какой звук она издаёт. Никита: [0:24] Но сначала напомним нашим зрителям и слушателям, что Лена Белка — наша коллега по Easy Russian, преподаватель русского как иностранного языка, автор упражнений, ведущая разговорных клубов и вообще полноценный член нашей гигантской семьи, который постоянно нам во всём помогает, и мы её очень любим и рады приветствовать в нашем подкасте. Так что сегодня мы пишем подкаст втроём. Мы продолжаем тему нашего Super Easy выпуска, в котором мы говорили о звукоподражательных словах. Лена, наверное, ещё напомнит это сложное слово. Он-он-ома... что-то там... Белка: [1:00] Ономатопея или ономатопия. Но у нас есть русское слово, звукоподражание. Никита: [1:05] Прекрасно. Белка: [1:05] Давайте использовать его. Никита: [1:06] Прекрасное слово. Света: [1:07] Слава богу. Никита: [1:08] Так гораздо проще. Итак, мы продолжаем тему звуков животных, звукоподражательных слов, описывающих звуки животных. Почему Белка? Никита: [1:17] И спросим-таки у Лены, а почему действительно Белка? Белка: [1:21] Боюсь считать, сколько лет я ношу это прекрасное прозвище или уже второе имя. Дело было в городе Санкт-Петербурге, когда мы со школой, с моими одноклассниками и с разными ребятами из школы ездили в Санкт-Петербурге на экскурсию в Павловск. И нам обещали, что в этом парке прекрасном в Павловске будут белки. И мы все, нам лет по 13 было, 14, мы все обрадовались, купили на входе орешки для белок, но, к сожалению, белок мы в этот день не нашли. И как типичный подросток мы все начали дурачиться, я стала есть эти орехи, это были кедровые орехи, а мы все знаем, что кедровые орехи это очень вкусно, полезно и грех выбрасывать. Вот, поэтому я просто начала их грызть, буквально вот разгрызать каждый орешек и говорить, "ну, я буду белка", и всё. Все мои одноклассники, которые в этот момент были с нами, начали называть меня белкой, и всё. Прошло некоторое количество лет, с тех пор я везде Белка, я приняла это имя. Как выбор любимого животного определяет наш характер? Никита: [2:29] Ну, оно оказало какое-то влияние на твою жизнь, вот этот твой деймон, твоё тотемное теперь, получается, уже животное? Так-так, что показывает нам Лена? Огромную стену, в смысле, стену, (О, там белки!) где целая куча разных белок. То есть ты стала собирать картинки с белками, да, наверное, какие-то элементы одежды, наклейки. Татуировку, может быть, ты сделала с белкой? Белка: [2:53] Да, у меня есть татуировка с белкой. Она на плече, можем потом выложить на нашем Патреоне. Никита: [3:00] Отлично. Белка: [3:00] У меня даже есть фотопроцесс, как мне её набивали. Это, кстати, забавно. Когда я решила сделать эту татуировку, просто в университете, где-то уже, наверное, после бакалавриата, может быть, в магистратуре, я встретила своего однокурсника, и он сказал, "А, Белка, привет! Хотя, какая ты уже белка? Наверное, уже мы взрослые, мы выпустились из университета". Я подумала, "О, нет, я перестаю быть белкой для людей. Как так?" Я решила набить себе эту татуировку. Всё, белка forever. Никита: [3:36] Но в итоге-то как-то это, ну, не знаю, вот это сродство немножко как-то поменяло твою жизнь? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

146: Super Easy Podcast “Say иго-го, My Little Pony!” (talking about onomatopoeic words)

January 07, 2026 18:43 29.79 MB Downloads: 0

Gav-gav, dear friends! Finally we are battling animal sounds in English and Russian. Which are the most accurate and natural? Let's find out in this dialog in slow Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Милый, но довольно эффективный мультик о звуках животных на русском (https://youtu.be/s1SO__WJPYk?si=pruWtBd1ysXuaIHL) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:06] Привет! Никита: [0:07] Я Никита. Света: [0:08] А я Света. Никита: [0:10] Вы слушаете Super Easy Russian Podcast для тех, кто начинает или продолжает изучать русский язык. В этом подкасте мы нарочито, медленно и членораздельно, и дурашливо читаем заранее написанные диалоги. Затем объясняем вам самые интересные слова и выражения. Никита: [0:45] Ну и кое-что обсуждаем. Сегодня мы решили поговорить о животрепещущей теме: звуках, которые издают животные и как эти звуки называются словами в разных странах на разных языках. Сегодня мы будем сравнивать звукоподражательные слова в русском и английском языках. А в следующем большом разговорном выпуске поговорим о роли животных в нашей жизни. Поехали! Тема выпуска: между кряком и кваком, издаём звуки животных Света: [1:26] Поехали! Медленный диалог с животными Никита: [1:30] Вуф, вуф, вуф, вуф. Света: [1:35] Ты кашляешь на окно? Заболел? Никита: [1:41] Нет, я переговариваюсь, вернее, перелаиваюсь с собакой, которая за окном. Света: [1:53] И как? Никита: [1:54] Не знаю. Кажется, она меня не понимает. Света: [2:02] Так ты ей лаешь по-английски. По-русски попробуй. Гав-гав. Никита: [2:12] А может, она полиглот? Света: [2:15] Ну, может. Но ты тогда лучше с кошкой мяукай, не прогадаешь. Мяуканье в русском очень похоже на английское - мяу. Или мычать с коровой - му. Тоже на обоих языках звучит одинаково. Никита: [2:49] Ты что, такая умная? А кто вчера в зоопарке хрюкал свинье? Оньк-оньк. Света: [2:59] Ну, я. Никита: [3:01] А по-русски-то свинья говорит хрю-хрю. Света: [3:08] Я просто не хотела, чтобы свинья испугалась. Вдруг она подумает, что я на неё рычу. Хррррююю. (Да ну конечно. А кто кукарекал петуху коко-додл-до?) А как надо? (Кукареку!) Какой ты умный! Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

145: True Belief: новогодний потерянный рай для взрослых и детей

December 31, 2025 45:22 68.02 MB Downloads: 0

C Новым годом, друзья! В этот день поговорим о древней магии Деда Мороза, верим ли мы в его существование, почему многие ревнуют к нему своих детей и как новогодние праздники становятся первым религиозным опытом, а также дофаминовым приключением. Все наши сомнения и секреты - в праздничном выпуске. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Подкаст наших коллег, ревнующих к Деду Морозу (https://youtu.be/vDJW4ioKBH4?si=VvB9EGK8QO2fsMqW) Большой подкаст о том, как Диккенс изобрёл современное Рождество (https://youtu.be/Wu8oHnA3yNA?si=oP1w59LWhddaReP-) Скетч о типичном рабочем дне новогодних аниматоров (https://youtube.com/shorts/Vdxq7ibNwVA?si=lCsQoSGVQNUPVsSm) Пример кремлёвской новогодней ёлки - типичного шоу для детей (https://youtu.be/GLoge7aCrns?si=tfZQsX1hsY-D85U2) И пример того, как такое шоу проходило в СССР (https://youtu.be/b3fP6DDCCWo?si=NdSzLzJ-YELABYeb) Transcript Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:06] Привет! Никита: [0:07] Я Никита. Света: [0:08] А я Света. Никита: [0:10] Вы слушаете... забыл, что... подкаст Easy Russian для тех, кто учит русский язык и хочет больше знать о России и россиянах, да и не только, в общем. Рождественское и новогоднее чудо в циничной прозе жизни Никита: [0:22] Мы будем говорить о Деде Морозе, о Санта-Клаусе и о двойственности бытия философской. Света: [0:29] Давай упростим немного. Никита: [0:31] Давай. Света: [0:32] Давай скажем, что в сумме мы будем говорить о том, нужен ли нам всем этот Дед Мороз. Никита: [0:40] Хорошо. Света: [0:41] И зачем он сдался. Никита: [0:42] И Санта-Клаус, видимо. Ну, правда, за Санта-Клауса больше будут отвечать наши иностранные слушатели. Света: [0:48] Мы по Деду Морозу больше. (А мы по Деду Морозу). Никита: [0:50] Да. Записываем мы этот выпуск немного заранее. У нас только завтра Рождество. Вернее, в Латвии только завтра Рождество. (Во всей Европе). Да, и во всей Европе, да, в России-то оно, как вы помните, 7 января, ввиду разницы в Григорианском и... Света: [1:05] Во времени. Никита: [1:06] ...Юлианском календарях и во времени. Тем не менее, мы пытаемся проникнуться праздничным настроением, несмотря на то, что по-прежнему оба немного так слегка болеем. Света: [1:17] Голос у тебя вообще не праздничный. Никита: [1:19] Я очень стараюсь изо всех сил. Ну что ж, начнём с того, что снова возьмём быка за рога. Я сразу спрошу у тебя. Верим ли мы в Деда Мороза и Санта Клауса? Света: [1:27] Без этого мы не обойдёмся. Никита: [1:28] Итак, веришь ли ты в Деда Мороза? Света: [1:32] Да. А что, ты задал мне закрытый вопрос? Вот тебе закрытый ответ. (Я тоже верю). Расходимся. Никита: [1:39] На этом конец. Света: [1:40] Нет, я верю в Деда Мороза. Конечно, я помню в детстве тот момент, когда я начала догадываться, что, кажется, меня обманывают. И все вот эти подарочки приносят родители. А не волшебный Дед Мороз. И я помню, как я начала расстраиваться. Но расстройство моё тогда, по большей части, было связано с тем, что это же значит, что я что же не могу загадать чего-то волшебного или очень дорогого? Никита: [2:14] Подожди, а можно узнать, как, собственно, впервые ты заподозрила? Что тебя сподвигло усомниться? Света: [2:21] Ты знаешь, всякие мелочи. Например, то, как меня заботливо пытались спровадить в какой-то момент из той комнаты, где стояла ёлка. То маме надо открыть балкон и проветрить, и всем надо выйти. То ещё что-нибудь, то иди помоги на кухню, то иди посмотри, что делает там бабушка. А у нас небольшая квартира, я в целом и так знаю, кто что делает. Вот, и я начала подозревать, что всё это неспроста. А пару раз мои родители просто "пальнули" подарки, явно показывая их друг другу и не ожидая, что я зайду. То есть они, видимо, их обсуждали, положили рядом с собой. Я зашла и увидела подарки. И такая, хм... Я делала вид, что ничего не замечаю. Мои родители тоже делали вид, что ничего такого особенного в комнате не происходит. Потом я выходила, на какое-то время возвращалась. А этих новых вещей уже нет. А потом, после полуночи, мне их вручали. И я такая, хм... Никита: [3:31] Ну, тебе их вручали со словами "это от Деда Мороза?" Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

144: Super Easy Podcast "Are You Warm, Boy?" (talking about two types of magic old men)

December 24, 2025 20:13 32.38 MB Downloads: 0

Happy holidays, friends! It's not easy to please the Grandfather Frost in Russia. He's harsh and cold just like our grownup life. But we are trying to make it in this funny dialog in slow Russian. Giant bonus for paid subscribers inside. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Open the Interactive Transcript (https://play.easyrussian.fm/episodes/6ozai2wz342whr3f38er7) Download transcript as HTML (https://www.dropbox.com/scl/fi/6ozai2wz342whr3f38er7/easyrussianpodcast144_transcript.html?rlkey=t8lnu3o8850f8a93n46cvzu6w&st=xmcuo6mr&dl=1) Download transcript as PDF (https://www.dropbox.com/scl/fi/z110m7ls89hsm4sc2tq1u/easyrussianpodcast144_transcript.pdf?rlkey=syawewrf9ql8ww0nwc2z5ndc9&st=dgesmjjw&dl=1) Download vocab as text file (https://www.dropbox.com/scl/fi/pmf8lfsq32ujbrhsfkthz/easyrussianpodcast144_vocab.txt?rlkey=15lnmdxacsfxjkfitxcarps9h&st=9xdnfg7u&dl=1) Download vocab as text file with semicolons (https://www.dropbox.com/scl/fi/ih8jowo0dgju2br806ukc/easyrussianpodcast144_vocab-semicolon.txt?rlkey=79vj3oc6e8fljqd45qc14jeds&st=921d4cz1&dl=1) (for flashcard apps) Subscribe using your private RSS feed to see the transcript and vocabulary helper right in your podcast app while you listen. Show Notes Вот так выглядит русская тройка (https://youtu.be/XA41NMkp3CI?si=aYsVKkglxzuuscxb) А вот так звучат бубенцы (https://youtube.com/shorts/b81q80cjj_k?si=nK7vhq54ndcaJ3X0) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:05] Привет! Никита: [0:06] Я Никита. Света: [0:08] А я Света. Никита: [0:09] Вы слушаете Super Easy Russian подкаст. Простуженные и собака Никита: [0:14] Это подкаст для начинающих. Как обычно, с нами шевелится и издаёт разные звуки собака Марта. Я, как вы, наверное, слышите по моему голосу, заболел, что вполне естественно для этого времени года. Света, кажется, потихоньку выздоравливает, но, возможно, и в её голосе вы найдёте следы простуды. Света: [0:45] Следы Пинк. Никита: [0:47] Пинк, да, певицы Pink. Я вот гнусавлю, то есть говорю с заложенным носом. Тема выпуска: два рождественских деда Никита: [0:55] Рождество и Новый год приближаются, и мы, конечно же, захотели вновь поговорить об этих праздниках, но с новой точки зрения. В этот раз в большом разговорном выпуске, который выйдет вслед за этим Super Easy, мы будем говорить о том, как через Рождество, Новый год, через Деда Мороза или Санта Клауса у детей впервые появляется дуальное дихотомичное мышление. Другие слова, да, подобрать? Света: [1:37] Ну, можно просто сказать, что мы будем говорить о том, зачем вообще нам всем и детям, и взрослым - Дед Мороз. Никита: [1:52] Отлично. В общем, философско-религиозный выпуск о том, какие важные понятия о жизни закладывают в нас эти праздники, слушайте через неделю. А сейчас перейдём к медленному диалогу на русском языке. Медленный диалог о хорошем поведении и вере в чудо Света: [2:18] Привет! Ты что это там пишешь? Никита: [2:23] Здорово! Письмо Деду Морозу. Я устал ждать, пока он заметит моё хорошее поведение и решил взять быка за рога. Света: [2:42] Так-так, и чем именно ты решил похвастать? Никита: [2:50] Ну, я ходил на работу каждый день и не отлынивал. Света: [2:59] Да, но ведь все так делают. Никита: [3:02] Ещё я честно платил налоги... Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

143: Hail to the Thief: сердитый рассказ о том, как делаются деньги в России

December 17, 2025 44:53 69.37 MB Downloads: 0

Привет, друзья! Очень сердитый и даже грязный выпуск о том, как зарабатывают в России обычные и необычные люди. Нелегкая участь бизнесменов, коррупция и государственные деньги, айтишники, военные и чёрные вдовы, а также учителя и уборщики, полицейские и стучащие касками шахтёры. Обо всём, что стало нормой, но с чем трудно смириться. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Советский компьютер "Искра" из детства Никиты (https://youtu.be/vIDSo47U2kw?si=IzH45-urwZHIiLlj) Пример нейросетевого мультика про котят (https://youtu.be/zRLglrNEziU?si=zywd6TSNjnafc7GB) Одно из видео убитого Алексея Навального о том, как устроена коррупция в России (https://youtu.be/r04ItuXFXkw?si=LT2KfJf8R4WCPcf1) Хроника загадочных смертей топ-менеджеров невтегазовых компаний (https://youtu.be/37sd3D1fr4E?si=M_f3AERS3Hm5fwtn) История Михаила Ходорсковского, ставшая основой нового устройства России (https://youtu.be/L7F6VxYbHvY?si=4KcWbcFIBDrKBSj3) Премьер-министр России объясняет учителям, почему им не заработать денег (https://youtu.be/-R6nX2ParmM?si=VXJW-Y_2VloTmLz2) Одна из историй о "чёрных вдовах" в России (https://youtu.be/LNzwUxmOKMs?si=HiVjlrPknkE2Sc6K) Шахтёры у здания правительства, 1998 год (https://youtu.be/cordZbdhrKY?si=DMzkEhDTljYNKl3L) Эффект "зловещей Ларисы Долиной" (https://youtu.be/Gu_1iHV6uLk?si=NsWhsu7tMPV_8ZAU) Transcript Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:07] Привет! Никита: [0:08] Я Никита. Света: [0:09] А я Света. Никита: [0:11] Вы слушаете подкаст Easy Russian для тех, кто учит русский язык и интересуется, как Никита: [0:17] живёт Россия и россияне. Сегодня, как мы и обещали в нашем прошлом Super Easy выпуске, мы говорим о том, какие профессии или карьерные пути приводят в России к большим деньгам. Сразу забегу вперёд. О том, какие последние изменения произошли в России по этому поводу, мы поговорим чуть ближе к концу нашего выпуска. А пока начнём с того, чем и как жила Россия... ну, последние лет двадцать, наверное, которые мы пронаблюдали. (Ну и сейчас отчасти) И сейчас отчасти. Кому Сердитый и откровенный выпуск о том, как зарабатывают деньги в России Никита: [0:53] на Руси жить, хорошо? (Ну кому? Айтишникам) Айтишникам, да. Мы со Светой, когда обсуждали этот выпуск, я сразу вспомнил пример из своего собственного детства. Потому что, на мой взгляд, прямо на моих глазах профессия айтишника или программиста, как это называли в моём детстве, сделала полный оборот вокруг своей оси в плане выгодности. Программисты Никита: [1:18] Ещё когда я учился в школе и ходил на уроки информатики, а это, мне кажется, пятый или шестой классы, компьютеры ещё были такие на магнитных кассетах. Как Никита не стал программистом, а зря Никита: [1:29] До сих пор вспоминаю, конечно, с некоторым ужасом и восторгом одновременно, ведь кассета с программами могла размагнититься или её мог зажевать магнитофон. И тогда ты лишишься игры или, не знаю, важного бухгалтерского отчёта. Тем не менее, уже тогда преподаватель говорил нам, что вот за этой профессией будущее. Учитесь этому. Поверьте, будете зарабатывать большие и очень большие деньги. Света: [1:55] А мы не поверили и зря. Никита: [1:58] Не поверили и зря, хотя я немножко поработал в этой индустрии, если можно так сказать. Я был всего-навсего преподавателем "компьютерной грамотности", а именно показывал старшим товарищам за деньги, в смысле это были официальные классы, как управляться с операционной системой MS-DOS. Ещё Windows даже не было. Света: [2:17] MS-DOS звучит угрожающе. Никита: [2:20] И действительно первое время в моей юности программисты или айтишники зарабатывали очень хорошо. Ну а потом произошла полная девальвация профессии. Их стало так много. И казалось, что сама по себе... (Но это уже в наши дни). Света: [2:34] Вот недавно. Никита: [2:34] Нет-нет, это снова произошло. Это я тебе говорю про первый виток ещё. Это конец девяностых в России, по крайней мере. Их стало так много, а функции их казалось столь ограничены. И потребность в них столь ограничена, что больших денег эта работа не приносила. И я подумал, "ну, слава богу, что не послушал учителя". Ну, а потом, примерно, я думаю, что с наступлением эры смартфонов, когда стали нужны мобильные приложения, и вообще всё стало завязано на интернет, в сфере услуг банковских, доставок, чего угодно, магазинов, профессия айтишников вновь стала очень денежной. Вот недавно действительно, Света права, последние, наверное, пару лет люди заговорили о том, что профессия снова дешевеет. Насколько я понимаю, это связано с тем, что появился искусственный интеллект, появились вот эти чат-боты, которые в том числе могут писать код. Поэтому... Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

142: Super Easy Podcast "Who Lives Happily in Russia?" (talking about high-paying jobs)

December 10, 2025 20:13 32.23 MB Downloads: 0

Good morning friends! Oil industry, dentistry or bureaucracy? Let's test our chances to get rich in Russia. "There Will Be Blood!" (useful vocabulary included). Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Легендарный эпический труд Некрасова в формате аудиокниги (https://youtu.be/S0kIApWKLdw?si=l0zIUloP_jLxwtuF) Песня о жопе (https://youtu.be/yGGZSyL0Fco?si=pkQych6Bwa_Higb1) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:05] Привет! Никита: [0:06] Я Никита. Света: [0:07] А я Света. Никита: [0:08] Вы слушаете подкаст Super Easy Russian. Это подкаст для начинающих. В этом подкасте мы специально медленно и членораздельно произносим заранее написанные диалоги, затем называем вам самые интересные или сложные слова или словосочетания, а потом читаем тот же диалог в разговорном темпе. Никита: [0:43] Таким образом вы можете тренироваться вместе с нами. Сегодня мы решили поговорить о том, кому на Руси жить хорошо, процитировала Некрасова? (Некрасова) Света, которая написала этот диалог. А именно, диалог о том, кто сегодня в России хорошо зарабатывает. Поехали! Тема выпуска: кто хорошо зарабатывает в России? Никита: [1:18] Стоматолог, ортодонт, нефтяник, топ-менеджер, директор, финансист, айтишник. (Привет!) Медленный диалог о прибыльных должностях Света: [1:35] Ты собираешься к врачу? Или чистишь телефонную книгу? Или... даже не могу больше ничего придумать. Никита: [1:52] Нет, я выбираю, кем я стану, чтобы много зарабатывать. Света: [2:01] И как успехи? Никита: [2:04] Прекрасно! У меня уже есть идеи. Ну, например, в России много зарабатывают стоматологи и ортодонты. Вот и пойду работать в эту сферу. Куплю нам яхту! Света: [2:27] Это правда. Стоматологи и ортодонты, или, как их называют в народе, зубные врачи - высококвалифицированные специалисты. Часто у них очень хорошие зарплаты. Но ты же помнишь, что для такой работы надо много и долго учиться? Никита: [3:02] Ну вот что ты занудствуешь? Света: [3:06] Ещё пациент может палец откусить или даже руку. Никита: [3:14] Что? Ну, фу! Ладно, твоя взяла. Тогда пойду работать директором. Света: [3:24] Директором чего? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

141: The Art Of Killing Time Against Your Will: work-life balance по-русски

December 03, 2025 46:27 71.93 MB Downloads: 0

Здравствуйте, друзья! Невыносимая лёгкость бытия москвича - стоять в пробках, вжиматься в людей в метро, маршрутках, элекричках, автобусах. Воспоминания о городе, с которым возможны только love-hate отношения. И рассуждения о типичной российской рутине. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Пример очереди на остановке в спальном районе (https://youtube.com/shorts/rFrKK0GIpEc?si=gwHTpDEQrGqURHOl) Та самая песня "Завтра на том же месте в тот же час" (https://youtu.be/4t4IEeC1TaA?si=s23a9BYCLLbyvtPI) Пример московских пробок (https://youtube.com/shorts/NMXk6ZB13Kc?si=jk__-FnXT8Wc2jdD) Пример пробки в метро (https://youtube.com/shorts/UeXagGaYfqc?si=63D_fuxPcd5hzdlF) Пример давки в электричке (https://youtube.com/shorts/cU7nXkCB95E?si=zqvWsgUt5n-uec5J) Скетч о типичной маршрутке (https://youtu.be/T3dnQPY1DjM?si=xPvUgy1--iRIu3lu) Типичное перекрытие дорог для парвительственных машин (https://youtu.be/DNq2fSv5ca8?si=dDhq_sAUNvb-X0f-) То включи vpn, то выключи (https://youtube.com/shorts/Pkd38BExPkY?si=o8hgMTBW1jAWpAbq) Transcript Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:07] Привет! Никита: [0:08] Я Никита. Света: [0:09] Привет! А я... Мне показалось, я плохо проговорила. (Света заела). А я Света. Никита: [0:17] Вы слушаете подкаст Easy Russian. Сегодня с нами в записи ещё принимает участие собака, поэтому иногда вы будете слышать какое-то шуршание, фырканье, цоканье. Типичный день жителя России Никита: [0:29] Марта решила живо поучаствовать в нашем обсуждении традиционной российской рутины. Сегодня обсуждать мы её будем со Светой, правда, с позицией жизни в Москве и ближнем Подмосковье, но некоторые представления о том, как живёт остальная Россия, у нас тоже есть, так что всё сегодня расскажем. Света: [0:48] А собака здесь присутствует как яркий пример в том числе рутины повседневной жизни. Никита: [0:54] Ну, конечно, мы же это обсуждали в бонусе нашего прошлого Super Easy подкаста. Обязательно послушайте, там получилось забавно, интересно и огромный бонус для наших платных подписчиков. Начнём со страданий: раннее начало дня Никита: [1:10] Ну что, с чего начнём обсуждение традиционной российской рутины? Света: [1:15] Со страдания, то есть с утреннего подъёма. Никита: [1:18] Хорошо, так. И тут тебе есть что сказать, как человеку, который любит поспать. Света: [1:23] О да, я вообще не люблю вставать рано. Единственное исключение, если я еду в аэропорт, например, и не в командировку, а в отпуск. Недели на две, и тогда я могу встать пораньше, просто подкупив себя саму, что "ну там две недели отдыха, ну можно уж встать". Никита: [1:47] Собака шатает звукозащитную панель. И самая главная проблема - дорога на работу и обратно Света: [1:50] Ну и вот, это довольно мучительно на самом деле, а учитывая, что в России рабочий день, ну как и во многих других странах, я подозреваю, начинается где-то в 8-10 утра, а всё-таки большая часть людей живёт довольно далеко от работы. Приходится даже иногда использовать несколько видов транспорта, то есть пешком дойти до маршрутки, потом из маршрутки пересесть в метро. Это занимает довольно много времени. То есть, например, чтобы попасть на работу к девяти, людям нужно встать в семь, как правило. Ну, заложив где-то часа-полтора час на работу, это если они живут не очень далеко, если у них нет собаки, с которой нужно погулять, если у них нет детей, которых нужно куда-то отвезти, и если им предстоит проделать путь не через адские пробки. Никита: [2:38] О да, ты сказала "полтора часа на работу" - надо закладывать полтора часа на дорогу. Света: [2:44] Да, конечно. Вопрос к слушателям из Америки Никита: [2:45] Сразу несколько дисклеймеров. Во-первых, пусть отзовутся наши американские слушатели. Насколько мне известно, в Америке принят ещё более ранний рабочий день, потому что многие мои знакомые рассказывали, что едут на работу чуть ли не к шести утра, а может быть, к семи. Света: [3:03] Так делают некоторые в России, и не всегда это потому, что у них работа начинается в шесть-семь утра, а, как правило, потому что они не хотят стоять в утренних пробках. Мучительный выбор между общественным транспортом и автомобилем Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

140: Super Easy Podcast: "Reveal Your Everyday Secrets!" (talking about Russian daily routine)

November 26, 2025 18:48 30.43 MB Downloads: 0

Hi! We will show you our wishful everyday routine vs reality in Russia in this slow dialog for beginners. Pancakes, forest berries, 3 hour commute and all other special traditions plus huge bonus included. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes How moscovites commute? (https://youtu.be/hcYSfMjqzqk?si=z5-jmY7HZdCfzLZ4) Russian Breakfast (https://youtu.be/gBrNY0njwq4?si=F8O2v4LczswqppOx) What’s the First Thing You Do in the Morning? (https://youtu.be/u6akTRg2ecw?si=zdUSNdzIWE2_fPLD) Transcript Никита: [0:02] Всем привет! Света: [0:05] Привет! Никита: [0:06] Я Никита. Света: [0:08] А я Света. Никита: [0:09] Вы слушаете выпуск подкаста Super Easy Russian, подкаст, в котором мы специально медленно и членораздельно произносим заранее заготовленные диалоги. Никита: [0:26] В этот раз мы решили поговорить о типичной рутине россиянина, то есть о том, как устроен его день. Подробнее об этом с разными леденящими душу деталями мы поговорим в следующем большом разговорном выпуске. Ну а в этом перейдём к забавному диалогу. Тема выпуска: типичный день россиянина Света: [1:01] Привет, Никита! Медленный диалог о wishful распорядке дня Никита: [1:03] Рад тебя видеть, Света! Света: [1:07] Какой ты бодрый! Так хорошо прошёл твой день? Никита: [1:14] Ещё бы! Насыщенный день продуктивного и успешного человека! Света: [1:25] Так-так, я жду подробностей. Никита: [1:30] Ну что ж, во-первых, я проснулся в одиннадцать тридцать. Люблю неспешное утро. Света: [1:42] Ничего себе! Никита: [1:45] Почистил зубы и сразу же отправился на пробежку с собакой. Света: [1:54] Вот это да! Никита: [1:55] Вернулся, принял контрастный душ и сразу на кухню. Обожаю готовить. Света: [2:07] Да что ты говоришь? Никита: [2:10] Да, пожарил блины, сварил крепкий турецкий кофе. Ну и к блинам собрал во дворе дома ягоды: клубнику, землянику, голубику. Света: [2:30] Завтрак чемпиона. Никита: [2:32] А то ж! Затем мы немного поиграли с собакой в мяч и шахматы. Она у меня очень умная, да и я многому её научил. Света: [2:50] Ты время даром не терял, я поняла. Никита: [2:55] Потом сел на мотоцикл и поехал на работу. Что может быть лучше ветра свободы в волосах? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

139: Pride and Prejudice: вежливо признаём свою грубость

November 21, 2025 43:35 67.32 MB Downloads: 0

Рады приветствовать вас, друзья! О грубости, пассивной агрессии, вежливости, снобизме и других оттенках русского языка смеются и спорят Марина и Никита. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Мем "Котик вжух" (https://youtu.be/F2-j1O9sVB8?si=nb_uA4490IsSSZOh) Transcript Cold Opening Марина: [0:00] Врач тебя как-то с нашего с тобой задорного лада сбил немножко. Никита: [0:04] Да ещё бы. Марина: [0:04] Но ничего, сейчас вернёмся. Никита: [0:05] Никита. Марина: [0:06] Вернёмся сейчас, бизнес сучий вайб, давай, вау-вау. Никита: [0:10] Бизнес ссучимся, так сказать, на глазах у наших зрителей. Марина: [0:17] Мы с тобой достаточно далеко для этого, как ты думаешь? Никита: [0:21] От кого? От сучства, бизнеса, от зрителей или друг от друга? Марина: [0:25] Уф, я к бизнесу, я к бизнес сучеству ближе, чем когда-либо в своей жизни. У меня такой близости к бизнес сучеству не было. Я вчера так жёстко... Никита: [0:33] Можно сказать, что с бизнессучеством ты на "ты". Марина: [0:37] Опа, я с бизнес сучеством теперь на "ты". Ну, давайте так, я иду к этому, я к этому стремлюсь. Никита: [0:43] Хорошо. Тема выпуска: грубовато говорим о вежливости Марина: [0:47] Привет, друзья! Я Марина. Никита: [0:51] Привет, я Никита! Марина: [0:53] Это видео-выпуск подкаста Easy Russian, в котором мы с вами поговорим про то, как вежливо и невежливо разговаривать на русском языке. А ещё, кто такие леди и джентльмены? В чём разница между обращением на «вы» и на «ты»? И что мы сами считаем вежливым и приемлемым с Никитой? А что категорически, категорически нет. Никита: [1:24] Прекрасно. Марина: [1:25] Ваш выход, коллега. Никита: [1:26] Почему мой выход? Ну, хорошо. Марина: [1:30] Я могу. Как ты считаешь, как ты считаешь, дорогой Никита, скажи, вот ты джентльмен? Считает ли Никита себя джентльменом? Никита: [1:39] Нет. (Как так?) Нет, потому что... Марина: [1:43] Я шокирована. Никита: [1:44] Не скрою. Марина скинула мне план этой записи, который она составила за некоторое время до. И джентльмены там действительно фигурируют первым пунктом. И, естественно, я полез в интернет, чтобы освежить свои воспоминания о том, каково происхождение этого слова и термина, каково значение. Значений там очень много. Эволюция значений была интересная, но мой взгляд, как у человека с дефицитом всегда бывает, зацепился за то, что именно мне важнее всего сейчас. Так вот, джентльмен в определённый период британской культуры, да и мировой тоже, это человек, мужчина, как правило, потому что не леди, а джентльмен, который не занимается физическим трудом, а живёт на какой-то пассивный доход. Марина: [2:39] Я даже не запомнила этот пункт. Вообще, я даже... Ой, я хочу поспорить. Можно я поспорю? Никита: [2:48] Можно, но я просто на всякий случай объясню вам, как минимум по этой важнейшей причине я не считаю себя джентльменом и коротко добавлю, что, пожалуй, понимаю, почему для того, чтобы быть истинным джентльменом, в моём, по крайней мере, понимании, то есть человеком сдержанным, вежливым, толерантным, принимающим, с чувством собственного достоинства, неспешным, благожелательным к окружающим, вот для всего для этого нужно жить очень спокойной жизнью с закрытыми базовыми ценностями. Вот когда у меня всё хорошо, я истинный джентльмен, мне хватает добра, принятия, сочувствия и вежливости для абсолютно всех. А вот когда у меня в жизни всё очень плохо и тяжело, и мне приходится работать без выходных, честно скажу, джентльменскость моя начинает существенно страдать. А теперь я готов с тобой спорить или к твоим спорам. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

135: Super Easy Podcast “Just You Wait, Miss Svetka!” (Talking About Polite and Unpolite Language)

November 12, 2025 14:24 24.09 MB Downloads: 0

Hi and good morning dear friends! Both rude and friendly we are grumpy and happy to show you how to use formal and informal speech in Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Подборка блистательных цитат из фильма "Собачье сердце" с примерами "высокого русского языка" (https://youtu.be/PqMEjS7VQ_Q?si=7cDtFqX0rg_7vSMQ) Та самая легендарная сцена со словами "Людк, а Людк?" (https://youtu.be/JzwoF-PZPPc?si=e2HE5ynrY82sdKSW&t=15) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:05] Привет! Никита: [0:06] Я Никита. Света: [0:08] А я Света. Никита: [0:09] Вы слушаете подкаст Super Easy Russian для тех, кто начинает учить русский язык, ну или закрепляет свои знания. В Super Easy подкастах мы медленно и членораздельно произносим заранее заготовленный диалог. Никита: [0:33] В этот раз мы говорим о вежливой, грубой и нейтральной формах общения. Подробнее об этом вы услышите, а также и увидите в нашем следующем большом разговорном выпуске. Ну а сейчас мы перейдём к диалогу. Тема выпуска: грубость и вежливость Никита: [1:00] Светочка, здорово! Медленный диалог в двух разных формах Света: [1:04] Здравствуйте, Никита! Никита: [1:08] Ты чё это такая суровая, Светк? Света: [1:13] Я не суровая, я воспитанная, и для вас я - Светлана. Никита: [1:23] Хорошо, я тогда Никитиан. Света: [1:28] Нет такого имени. Твоё можно только в уменьшительно-ласкательной форме использовать. Никитка или Никиточка. А нейтральная или официальная формы у тебя одинаковые: Никита. Никита: [1:52] Хорошо, тогда и я тебя нейтрально буду звать. Света, а почему ты со мной на «вы»? Света: [2:07] В русском языке переходят на «вы» с близким человеком, когда хотят обозначить охлаждение в отношениях. Никита: [2:20] А на «ты» переходят, когда, наоборот, устанавливают более тёплые отношения. Или выпивают вместе. Хочешь вина? Света: [2:37] Не хочу, Никита Алексеевич. Нам с вами ещё много работать. Никита: [2:47] Ах, мы ещё и по имени-отчеству? Прошу прощения за беспокойство, Светлана Фуриосовна. Не затруднит ли вас объяснить, чем обязан такому официозу? Света: [3:09] Извольте, я к вашему мармеладу не притрагивалась, а моего и след простыл. Тут и пролегла между нами пропасть. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership